Members' Diaries and Articles
Over the years of Sceaftesige's existence, a few members have written diaries to recount their experiences with Regia Anglorum.  They have been sucked out of the previous websites and word documents, and adapted for pleasurable reading at your convenience. 


Wulfwaru, scribe and storyteller, has recited a West Saxon rendition of the only surviving work of Cædmon — the earliest known English poet:
Below is the text of the poem, choose whether you would like to see it in the original Ænglisc, the modern English or in runes, which were still used in Cædmon's time, but as usage varied significantly there is no knowing which runes Cædmon may have used.
The transcript below is from the early 10th-century "Tanner Bede", currently held at the Bodleian Library in Oxford (the hymn starting half way through the first line).  It is from this manuscript that most West-Saxon recensions of Cædmon's Song originate, although it is by no means the only source.

The Tanner Bede

This is not the earliest of transcripts for Cædmon's Song.  The earliest source is either the one found in the 7th-century "Moore Bede", currently at Cambridge University Library, or the similar transcript in the "St Petersburg Bede" (or the "Leningrad Bede") in the National Library of Russia.  Both of these, however, are Northumbrian versions of the hymn.

The very last page of the Moore Bede contains a copy of the hymn on the first three lines. Cædmon

The St Petersburg Bede is written in two columns, but the Ænglisc version of the hymn spans both columns at the bottom of the page.  The same page also has a Latin translation of the hymn.